|
Письма преподобномученицы великой княгини Елизаветы Феодоровны - Сост. Коршунова Т.В., Понкратова Е.Н., Трофимова О
|
Pis'ma prepodobnomuchenitsy velikoi kniagini Elizavety Feodorovny
Type : Books
SKU: VV1231959
ISBN: 9785894391663
Pages: 488
Format: 0
Cover: Hardcover Year: 2019 Publisher: Православное Сестричество препод.Елизаве (Pravoslavnoe Sestrichestvo prepod.Elizave)
Your Price: $80.54
will be shipped in 14-16 days (отправляется через 14-16 дня)
|
|
Краткая аннотация: В настоящей книге эпистолярное наследие великой княгини представлено более полно. В первое издание вошли письма к императрице Марии Феодоровне, государю Николаю II, великой княжне Ольге Николаевне, великим князьям Сергею и Павлу Александровичам, княгине Зинаиде Николаевне Юсуповой и князю Феликсу Феликсовичу Юсупову-младшему. Многие из них были опубликованы впервые, а все ранее известные переведены заново. Второе издание дополнено письмами к графине Александре Андреевне Олсуфъевой, которые публикуются впервые, новыми комментариями и фотографиями; в текст внесены необходимые исправления. Важно отметить, что книга по духу и задачам продолжает «Материалы к житию...»: мы не ставили целью выпустить некий окончательный компендиум с исчерпывающими комментариями, а при отборе документов прежде всего стремились наиболее полно раскрыть образ преподобномученицы. В переписке с близкими по духу, родными людьми Елизавета Феодоровна предстает как любящая супруга, родственница и подруга, ревностная верноподданная и благотворительница, великая княгиня и настоятельница Марфо-Мариинской обители милосердия. Перед читателем постепенно раскрывается ее путь к святости — «дорога, полная света, которую указал мне Господь после смерти Сержа и которая много-много лет назад забрезжила в моей душе», как писала она Николаю II. В качестве биографического очерка вниманию читателей предлагаются воспоминания графини Александры Андреевны Олсуфъевой, впервые полностью переведенные на русский язык для первого издания данной книги. Издание включает персоналии — краткие биографические справки о современниках великой княгини. В отличие от английских и французских оригиналов, написанных, как правило, сплошным текстом, без абзацев, а порой и без знаков препинания, в русском тексте в соответствии с интерпретацией перевода сделана смысловая разбивка на фразы и абзацы, сняты авторские подчеркивания. В угловых скобках раскрыты сокращения, отмечены пропуски, даны редакционные примечания. Отсылки к источникам помещены в квадратных скобках. Даты, относящиеся к событиям в России, приведены по старому стилю, к иностранным династиям и событиям за пределами России — по старому/новому стилям. |
|